Dotaz

Ahoj lovci,

mlaďas našel tuto známku, vzhledem tomu, že neumíme německy, ani když  si vlezem pod necky prosíme o pomoc s překladem. Děkují Jahody a Lasart

 

 

Dotaz

 

 

Komentáře

Tak jsem zkoušel všechny možné slovníky, ale nerozluštil jsem nic. Jen werk je dílna, nebo i fabrika.

Ahoj.

Před definitivním nástupem interpunkčních znamének do německého jazyka se používaly zdvojené samohlásky místo současných samohlásek přehlasovaných. V tomto případě jde o signaturu právě ve staré němčině, takže ekvivalent v němčině současné je také "Schöllerwerke" Ternitz.

Jde zřejmě o výdejovou známku kovozpracujícího závodu v Ternitz (Rakousko), kde se od 19. století tato firma věnuje kovozpracujícímu průmyslu (profilované produkty, startovací střelné zbraně), a to kupodivu až dodnes pod jménem Schoeller-Bleckmann Edelstahlrohr Ternitz GmbH.

Signatura "Abt. Mw II" bude zcela jistě označovat Abteilung Metallwerk II (Oddělení kovohutě II) a No.445 zřejmě ev. číslo výrobku.

Děkujeme za pomoc.

Pěkná a zajímavá.

Pěkný nález :)

Hezky a zajimavi nalez.

Pěkná známka,Löns dobrá práce s určením :)

löns : jsi pašák. Já jsem se s tím mořil, ale zbytečně.

pěkné

Pěkné.Löns máš znalosti 1

Na kladensku existoval donedavna důl podobného jména...viz.

Důl Schoeller se nalézá v katastru obce Libušín, v těsné blízkosti hradiště Libušín. Jméno získal po členu správní rady Mirošovicko-libušínsko-svatoňovického těžařstva, rakouském velkoprůmyslníkovi Gustavu Schoellerovi...

Odkud že to cca je nálezci...? Mohla by to být nějaká pracovní znímka ještě z doby RU...

Známka byla nalezena v obci Mostek, okr. Trutnov. ( sudety )

OK, tak to ber jen jako zajímavost :)

Přidat příspěvek

Pro vložení příspěvku se musíte přihlásit. Pokud nemáte na tomto webu účet, zaregistrujte se.

↑ Nahoru + Zobrazit další nabídky

Nahoru