A nebo jsem ještě přemýšlel o vinohradu
Mobile post from weka
Aktuální Kvašák říkal že je to označení hranice honitby, já mu věřím.
Post
wild je anglicky lov,lovec.nord sever.Mám dvě a vinohrad před třista lety zrušili(zmrznul v malé době ledové)Vypadá,že se jen pověsil na hřebík a po akci zase sundal.Ale je to furt jen dedukce.
Jo to vypadá na to sundávání
Wild je anglicky divoký. Lov je hunt, lovec hunter. Nord je německy sever, severní.Anglicky je to North. Řekl bych, že to může být německy značení viniční trati. Wild by mohlo být jméno.
Ale nevím.
Každopádně je to Němčina.
Wild - divoký, pustý, nepěstěný. Z němčiny.
Viniční trať to mohla být, stejně tak ale i ta hranice honitby.
Vzhledem k tomu, že u Kvašáka Vinohrady zmrzly před třista lety a má dva ty štítky z jeho okolí a není jim určitě třista let, tak se zase přikláním k té honitbě.
Zkusím se poptat místních nimrodů.
Jinak Janek dík
Jinak já to našel na poli na Kubšicku, na severní straně duny a tu taky Vinohrady nejsou, ale musím mrknout do knihy Pohořelský okres a zjistim
Tak v 18. stol. o vinohradech zmínka : vinařství již několik let bez významu. Pak vinice zpustly.
A nikdo už nové do teď nezasadil.
Takže hranice honitby.
No ale knížka z které jsem čerpal uvádí informace jen do toho 19 ho století.
Takže vlastně klidně sudetští tam těch sto řádků mít mohli.
A ten název trati by ukázkově seděl.
Takže hranice vinohradu